domingo, 3 de agosto de 2008

Brega que doi

Em algum lugar deste país há um Estado, ou talvez apenas uma capital, não me recordo agora, onde é proibido batizar edifícios com nomes fora do vernáculo. Uma lei desse gênero deveria entrar em vigor urgentemente no Pará, a fim de nos livrarmos de uma vez por todas da breguice desses nomes supostamente pomposos de inspiração inglesa. Fala sério: alguém realmente acha que nomes em inglês valorizam o empreendimento? Isso é uma mentalidadezinha ridícula, que afunda Belém num provincianismo medíocre, de quem fica de quatro adorando os estrangeiros.
Aqui temos as torres Sun e Moon, o que já é brega o bastante. Temos também o Ed. Brands Hatch —horroroso. Mas os empreendimentos comerciais levam a taça. O mais novo: Porto Quality Health Tower. Quero ver os funcionários dizendo o nome do lugar em que trabalham. Ri-dí-cu-lo. Com ênfase na terceira sílaba.
Mas será que não existe uma só palavra em Português capaz de satisfazer essa turma?

3 comentários:

Frederico Guerreiro disse...

Bem lembrado, amigo. A coisa fica pior se invertermos as torres da Doca, fica Moon & Sun, ou seja, a dupla "mussum", algo bem parecido com uma cobra da região. Antes denominassem logo de "mussum" (ou muçum), a cobra de "duas cabeças" que saiu do canal e pegou uns incautos.
É, realmente, cafonérrima essa mania.

Anônimo disse...

Professor, sabe que dia desses eu comentava isso com uns amigos? Só que era em relação às lojas.. reparou como tudo por aqui anda terminando com 's? Maria's Lanches, José's não-sei-o-quê...
Concordo com você.. deveríamos ter lei proibindo isso, afinal a nossa língua é o belo português!

Abraços

Vladimir Koenig disse...

Exemplo disso é o antigo condomínio Levilândia, que mudou de nome para algo do tipo Amazon Garden. Esperavam ficar mais elegantes? Não queriam parecei com Jaderlândia? Não sei quem era o tal de Levi que deu origem ao nome do condomínio, mas não deve estar contente (onde quer que esteja). :^)
Quanto aos "'s", isso sempre me incomodou, principalmente quando falta alguma coisa para completar a frase. Que diabos é isso de "Franci´s"??? O que é da Franci???
E o tal do X? X-burguer? X-bacon? Ninguém sabe de onde vem o X e continua usando. Certa vez um amigo parou num carrinho de cachorro-quente e pediu um hamburguer e veio um chesseburguer. Ele, muito honesto, disse que o hamburguer dele veio com queijo e ouviu do vendedor: "Ué! hamburguer é com queijo!". Como não poderia deixar de ser, o meu amigo pergunta "e o chesseburguer?", quando ouve a resposta "o x-burguer é com ovo, oras!". Depois dessa, só lhe restou comer o hamburguer com queijo mesmo!
O uso da língua estrangeira é realmente excessiva e é agravada pela falta de domínio! hehehehe
Abraços,
Vlad.
P.S.: Como anda a pequena Júlia?